吉林分校

您当前位置:公务员考试网 > 吉林人事考试网 > 吉林国家公务员考试 > 备考资料 > 行测 > 2022国家公务员考试行测备考:主旨题之总分总文段

2022国家公务员考试行测备考:主旨题之总分总文段

2021-06-18 10:14:44 国家公务员考试网 jl.huatu.com 文章来源:吉林华图

关注【吉林华图】公众号获取更多考试资讯
点击关注

2022国家公务员考试行测备考:主旨题之总分总文段

  想要做对这类题目,考生们首先需要知道什么样的题目是主旨题呢?我们可以从提问方式入手进行判断,一般来说它的提问方式为:“作者意在强调/意在说明……”、“本文主要介绍了……”、“对本文观点概括最准确的是”等。通过提问方式我们可以获知:题目主要想考察我们是否明确作者写作本文段意在说明的内容。

  既然我们是通过对于文段的把握,明确作者的写作意图,那就说明我们要对文段进行行文脉络分析。所谓行文脉络,即作者写作时布局谋篇的思路。我们如何进行行文脉络分析呢?

  首先我们需要通读文段明确每句话的含义,其次需将文段语句进行分类,最后确定每类句子的作用及关系,进而确定文段的重点。通过对文段行文脉络的分析,主旨题的文段大致可分为九种,如:转折文段、并列文段、因果文段、总分总文段等。今天我们通过一道总分总文段的题目,一起探究一下遇到这样文段时如何正确找到文段的主旨。

  【例题】翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。

  这段文字中,作者认为:

  A.应随原文意思灵活选择翻译方法

  B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术

  C.人为划分直译、意译本无必要

  D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响

  【答案】C

  【解析】文段首先介绍直译和意译的偏重,大众对于哪种译法最为恰当,各执己见。但作者说明了自己的观点即“直译和意译的分别根本不应存在”。紧接着作者对于这一观点进行了进一步说明,在文段结尾处作者再次重申自己的观点“直译不能不是意译,而意译也不能不是直译”。整体概括文段,作者首先亮明自己的观点,接下来对于观点展开论述,结尾重申观点,此时文段重点为作者开篇观点与结尾观点的概括。C项“人为划分直译、意译本无必要”即对本文观点的同义转述。A项,灵活选择翻译方法不符合文段观点,排除;B项,忠实原文更加侧重于直译的翻译方法,不符合文段作者意在强调的内容,且“最高艺术”通过文段无法获知,排除;D项论述内容文段并未涉及,排除。故本题选C。

网课学习—— 华图优品

面授课程—— 助你上岸

招考公告—— 招考资讯

图书推荐—— 图书教材

以上就是【2022国家公务员考试行测备考:主旨题之总分总文段】的相关内容,如果要了解更多公务员考试相关内容,欢迎关注吉林华图教育

有报考疑惑?在线客服随时解惑

公告啥时候出?

报考问题解惑?报考条件?

报考岗位解惑?怎么备考?

冲刺资料领取?

2021年国考结构化面试
吉林华图:jilinht
想考上公务员的人都关注了我们!
立即关注

10w+
阅读量
150w+
粉丝
2w+
点赞数

联系我们
京ICP备11028696号-11 京ICP证130150号 京公网安备11010802021470号
在线客服